многоязычная словарная база и русско-иностранные словари
многоязычный словарь
словарь
 
 

Божественная эллинская речь

идеяо пользовании словаремусловные обозначениябиблиография

cписок слов


Невозможно, наверное, назвать язык, который оказал на все европейские языки без исключения и на всю европейскую культуру в целом больше влияние, чем греческий. Сравниться с ним может только латынь, но она и сама испытала огромное влияние со стороны греческого языка. Не меньше десяти тысяч латинских слов имеют греческое происхождение.

А началась история греческого языка в глубокой древности, когда индоевропейские диалекты еще не вырвались на широкий простор европейских лесов и причерноморских степей.

Сейчас уже практически нет сомнений, что индоевропейская общность зародилась в Малой Азии, и греческая ветвь откололась от общеиндоевропейского ствола весьма рано.

Первые письменные памятники греческого языка относятся ко второму тысячелетию до нашей эры. Это прежде всего микенское линейное письмо. Язык надписей, сделанных этим письмом – уже вполне узнаваемый греческий язык, хотя и обладающий архаическими чертами, которые исчезают к эпохе Гомера.

В эту эпоху выделяются три несколько основных диалектов древнегреческого языка – аттический, ионический, эолийский, дорийский. Но язык «Илиады» и «Одиссеи» трудно отнести к какому-то определенному диалекту, и нередко ученые выделяют особый «гомеровский» диалект.

Так или иначе, в «полисный» период греческой истории единого эллинского языка не существовало. А эталоном древнегреческого языка этого периода считается язык Афин эпохи наивысшего расцвета.

Ситуация изменилась во времена Александра Македонского и его наследников. Родным языком Александра был македонский, который большинство лингвистов считает самостоятельным языком, родственным греческому. Но языком межнационального общения в империи Александра стал смешанный диалект, именуемый «койнэ».

Если до той поры по-эллински говорила только собственно Греция и ее средиземноморские колонии, то после походов Александра Македонского греческий язык получил распространение на огромном пространстве от Северной Африки до Центральной Азии.

Койнэ был основным языком эпохи эллинизма. В Римской Империи он стал вторым языком после латыни, а во многих римских провинциях оставался первым и главным. Именно на этот язык был сделан перевод Библии, известный, как Септуагинта. А Новый Завет – Священное Писание христиан – целиком написан на койнэ.

Устный греческий язык претерпел значительные изменения в византийскую эпоху. Именно в этот период в тесном контакте греков с романскими и славянскими народами складывается так называемый балканский языковой союз. Языки, вошедшие в него – болгарский, румынский, албанский и новогреческий – имеют сходную и довольно простую грамматику, но различаются лексикой.

Точно определить, в какой период византийский среднегреческий язык превратился в новогреческий затруднительно. Дело в том, что литературным языком Византии вплоть до гибели империи в 15-м веке оставалось древнегреческое койнэ. Хорошо прослеживаются главным образом фонетические сдвиги, отраженные в заимствованиях из греческого в другие языки.

Так, в латыни греческая буква тэта неизменно передается, как TH, а буква эта – как E. А в старославянском (древнеболгарском) и древнерусском те же буквы передаются уже как Ф и И соответственно, что несомненно отражает средневековое византийское произношение.

Греческий оказал большое влияние на развитие русского языка – главным образом через старославянский, но отчасти и напрямую.

Русские в Греции бывали часто еще со времен первых Рюриковичей. Воины князей Олега и Игоря ходили походами на Константинополь, князь Святослав воевал с Византией, а его мать княгиня Ольга гостила у византийского императора. Наконец, князь Владимир Святославич принял христианскую веру от греков. Русские купцы и русские паломники постоянно бывали в греческих землях.

Традиция эта сохраняется и сегодня. Все больше россиян выбирают отдых в Греции, а некоторые постоянно живут на благословенной земле Эллады. Наши страны связаны неразрывной нитью, так же, как наши языки – дальние родственники по генеалогическому древу и близкие – по родству культур.


общий список слов:

А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я   

 

Если вы ищете иноязычное слово, введите перед ним дефис.
Для поиска вариантов слова в теле статей введите перед ним плюс.
Например: "-girl" или "+girl".

о словаре

Рейтинг@Mail.ru

copyleft (o) Антон С. Антонов. 1998 -
copyleft (o) Академия Полной Луны.


устный перевод с английского на русский язык