многоязычная словарная база и русско-иностранные словари
многоязычный словарь
словарь
 
 

Швейная терминология

идеяо пользовании словаремусловные обозначениябиблиография

cписок слов


Особый пласт терминологии, связанный с ткачеством и пошивом одежды, появился в языках разных народов практически одновременно с зарождением самого ткацкого и швейного ремесла. И вместе с развитием этого ремесла терминология усложнялась и совершенствовалась.

В современной швейной терминологии можно выделить несколько групп терминов, относящихся к разным аспектам швейного дела.

Первая группа описывает оборудование и принадлежности для шитья. Бытовое и промышленное швейное оборудование в наши дни отличается сложность и широким использованием новейших технологий, но в то же время, в его конструкции используются элементы существующие много десятилетий и даже столетий. Соответственно, данный пласт терминологии представляет собой причудливую смесь древних и новых слов, исконнославянских терминов и иностранных заимствований.

В качестве примера можно привести названия различных видов швейного оборудования. Здесь можно встретить такие английские заимствования, как «оверлок» и «коверлок», и образованный на основе славянского корня по типично русской словообразовательной модели термин «распошивалка».

Современные промышленные швейные машины часто оснащаются микропроцессорными устройствами, дисплеями и другими электронными средствами управления. Впрочем, это касается уже не только промышленного швейного оборудования, но и бытовых швейных машин. Так что уже сейчас работать как с бытовыми, так и с промышленными швейными машинами трудно без знания специфической компьютерной терминологии.

Вторая группа терминов, применяемых в швейном деле, связана с материалами для шитья. Это ткань и ее различные разновидности, трикотаж (который не следует путать с тканью, поскольку его не ткут, а вяжут), нитки для шитья и вышивки и разнообразные сопутствующие материалы. И практически для всех материалов и их разновидностей существуют свои термины – причем в языке людей, которые занимаются шитьем, этих терминов значительно больше, чем в речи среднего носителя языка.

Большинство людей знает, что такое ситец, бархат или мохер, однако, скорее всего, человек, далекий от швейного ремесла, встретив термины «алтабас» или «дамаскет».

Третья группа терминов затрагивает вопросы технологии шитья. Человек, который занимается шитьем профессионально или даже на любительском уровне, должен понимать, чем отличается стежок от шва, а оверлочный шов – от обычного.

Четвертая группа терминов касается деталей конструирования одежды и других швейных изделий. Конечно, в большей степени эта терминология относится к области модного дизайна, однако ни одна швея не может считаться профессионалом, если не знает, что такое вытачки или проймы.

И наконец, пятая группа терминов – это названия самих швейных изделий, которые также весьма многочисленны и разнообразны, а главное, так что современный человек с трудом понимает, что такое толстовка или косоворотка, зато хорошо ориентируется в топиках и леггинсах.


общий список слов:

А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я   

 

Если вы ищете иноязычное слово, введите перед ним дефис.
Для поиска вариантов слова в теле статей введите перед ним плюс.
Например: "-girl" или "+girl".

о словаре

Рейтинг@Mail.ru

copyleft (o) Антон С. Антонов. 1998 -
copyleft (o) Академия Полной Луны.


перевод текстов с русского на китайский язык